17.01.2018 11:01 MSK

Мэрия Владивостока проверит на грамотность надписи на дородных указателях, переведенные на английский язык в преддверии саммита АТЭС-2012. Это произошло после того, как местные СМИ и горожане обнаружили ошибки в переводе указателей.

Во Владивостоке проверят перевод дорожных указателейГородская администрация направила письмо московской компании "СК-Регион", занимавшейся составлением и переводом текста указателей. В настоящее время представители компании и специалисты из мэрии пытаются выяснить, где были допущены ошибки и возможно ли исправить уже установленные знаки.

Саммит АТЭС-2012 пройдет во Владивостоке в сентябре.

Федерация

Другие новости:

Добавить комментарий

Перед отправкой формы:

Чавес выбрал кличку для щенка от Путина

Президент Венесуэлы Уго Чавес придумал кличку для щенка, которого ему подарил российский коллега Владимир Путин. Как сообщил глава "Роснефти" Игорь Сечин, который и передал щенка Чавесу, собаку будут звать Эль [...]

Фотографии голого принца Гарри

Британская королевская семья подтвердила подлинность снимков, на которых принц Гарри был запечатлен в обнаженном виде. Фотографии были сделаны во время отдыха принца в Лас-Вегасе и опубликованы на сайте TMZ, специализирующемся [...]

Приговор за поцелуй

В Шри-Ланке французских туристов осудили за поцелуй статуи Будды.
Суд Шри-Ланки приговорил трех туристов из Франции - двух женщин и одного мужчину - к шестимесячному тюремному заключению с отсрочкой наказания на [...]

Меркель считает неадекватным приговор по делу Pussy Riot

Федеральный канцлер Германии в резкой форме подвергла критике обвинительный приговор по делу участниц панк-группы. ОБСЕ назвала недопустимым нарушение права на свободное выражение мнения.

Федеральный канцлер Германии Ангела Меркель (Angela Merkel) в [...]

Облако